-
1 l'organe de la parole
сущ.общ. орган речиФранцузско-русский универсальный словарь > l'organe de la parole
-
2 organe
m1) биол. орган2) голосavoir l'organe sonore — обладать звучным голосом3) орган, орудие, средство; проводник, посредник, представитель (о человеке, учреждении)par l'organe d'un tel — через посредство такого-то5) тех. механизм; приспособление, устройство; часть механизма; деталь, узелorgane de transmission — передаточный механизм -
3 organe
organe [ɔʀgan]1. masculine nouna. (du corps) organb. ( = organisme) organizationc. ( = porte-parole) spokesman ; ( = journal) mouthpiece2. compounds* * *ɔʀgannom masculin1) (de la vue, l'ouïe) organ2) ( publication) organ3) ( institution) organ4) ( en mécanique) systemorganes de freinage/direction — braking/steering system (sg)
5) ( voix) voice* * *ɔʀɡan nm1) [être vivant] organ2)organes de commande [véhicule, instrument] — controls
3) (= voix) voice4) (= porte-parole) representative, mouthpiece5) (= journal) [parti] organ* * *organe nm1 (de la vue, l'ouïe) organ;2 ( publication) organ; organe officiel d'un parti official organ of a party;3 ( institution) organ; les organes de l'État the organs of the State; organe consultatif/exécutif consultative/executive body; organe de presse press organ;5 ( voix) voice;6 ( instrument) instrument; les lois sont les organes de la justice laws are the instruments of justice.[ɔrgan] nom masculinorganes génitaux ou sexuels genitals, genitaliaorganes vocaux ou de la parole speech ou vocal organs4. [institution] organorgane de presse newspaper, publication -
4 organe
organe [orgaan]〈m.〉2 stem ⇒ orgaan, spraakwerktuig3 instelling ⇒ (staats)lichaam, orgaan♦voorbeelden:organes des sens • zintuigen1. m1) orgaan2) stem3) instelling4) spreekbuis5) dagblad6) middel7) hoofddeel2. organesm pl -
5 organe
m1. biol. о́рган;l'organe de la vue — о́рган зре́ния; les organes de la digestion — о́рганы пищеваре́ния; les organes génitaux — половы́е о́рганы; une greffe d'organe — переса́дка о́рганаles organes des sens — о́рганы чувств;
2. (voix) го́лос ◄pl. -а'►;il a un bel organe — у него́ краси́вый го́лосun organe bien timbré — зво́нкий го́лос;
3. (porte-parole, journal) о́рган;l'organe officiel du gouvernement — официа́льный <прави́тельственный> о́рган
4. techn. механи́зм; приспособле́ния pl.;les organes de transmission — переда́точный механи́змles organes de commande d'une machine — механи́зм управле́ния маши́ны;
5. (institutions) о́рган;les principaux organes de l'Etat — основны́е госуда́рственные о́рганы; о́рганы госуда́рственного аппара́та
-
6 organe
ɔʀganm1) Organ n2) ( voix) Stimme f3) (fig) Werkzeug n, Instrument n, Stimme forganeorgane [ɔʀgan]1 anatomie Organ neutre; Beispiel: les organes de la digestion/respiration die Verdauungs-/Atmungsorgane5 administration Organ neutre; Beispiel: les organes directeurs [oder dirigeants] d'un parti der Führungsapparat einer Partei -
7 la parole est l'organe de la pensée
la parole est l'organe de la penséeDictionnaire français-néerlandais > la parole est l'organe de la pensée
-
8 bouche
bouche [bu∫]1. feminine noun• bouche cousue ! (inf) don't breathe a word!2. compounds* * *buʃ1) ( cavité buccale) mouth2) ( lèvre) mouth, lips (pl)3) ( organe de la parole)dans sa bouche, ce n'est pas une insulte — coming from him, that's not an insult
se transmettre de bouche à oreille — [nouvelle] to be spread by word of mouth
4) ( personne)•Phrasal Verbs:••* * *buʃ nf1) (de qn) mouthles bouches inutiles — non-productive members of the group, mouths to feed
pour la bonne bouche (= pour la fin) — till last
2) (ouverture) [canalisation, volcan] mouth* * *A nf1 ( cavité buccale) mouth; respirer par la bouche to breathe through one's mouth; ne parle pas la bouche pleine! don't talk with your mouth full!; j'avais la bouche sèche my mouth was dry; ⇒ cul-de-poule, eau, pain;2 ( lèvre) mouth, lips (pl); elle a une bouche sensuelle she has a sensual mouth, she has sensual lips; s'embrasser à pleine bouche to kiss full on the mouth; s'embrasser sur la bouche to kiss on the lips; s'embrasser à bouche que veux-tu to kiss passionately; il est arrivé la bouche en cœur ( en minaudant) he came simpering up;3 ( organe de la parole) ouvrir la bouche to speak; dès qu'elle ouvre la bouche, c'est pour dire une bêtise every time she opens her mouth, she says something stupid; il n'a pas ouvert la bouche de toute la soirée he hasn't said a word all evening; en avoir plein la bouche de qn/qch to be unable to stop talking about sb/sth; il n'a que ce mot à la bouche that word is never off his lips; il a toujours la critique à la bouche he's always ready to criticize; dans sa bouche, ce n'est pas une insulte coming from him, that's not an insult; parler or s'exprimer par la bouche de qn d'autre to use sb else as one's mouthpiece; il a mis ce mot dans la bouche de Dupont he put this word into Dupont's mouth; apprendre qch de la bouche de qn to hear sth from sb; apprendre qch de la bouche même de qn to hear sth from sb's own lips; être dans la bouche de tout le monde to be on everyone's lips; passer/se transmettre de bouche à oreille [nouvelle] to be passed on/to be spread by word of mouth; ⇒ fendre, vérité;4 ( organe du goût) c'est une fine bouche he's/she's a gourmet;5 ( personne) mouth; avoir trois bouches à nourrir to have three mouths to feed; les bouches inutiles de la société people who are a burden on society;6 (de four, volcan) mouth.bouche d'aération air vent; bouche de chaleur hot-air vent; bouche d'égout manhole; bouche à feu Hist Mil piece of ordnance; bouche d'incendie fire hydrant; bouche de métro tube entrance GB, subway entrance US.faire la fine bouche devant qch to turn one's nose up at sth; garder qch pour la bonne bouche to keep the best till last; ⇒ sept.[buʃ] nom féminindans ta bouche le mot prend toute sa valeur when you say it ou coming from you, the word takes on its full meaningça c'est pour ou je le garde pour la bonne bouchea. [nourriture] I'm keeping this as a treat for laterb. [nouvelle] I'm keeping the best until lastpar le bouche à oreille through the grapevine, by word of mouthil m'a annoncé la bouche en cœur qu'il ne venait plus he gaily announced to me that he was no longer comingil n'a que ce mot/nom à la bouche he only ever talks about one thing/personson nom est sur toutes les bouches her name is on everyone's lips, she's the talk of the townbouche d'air chaud ou de chaleur hot-air ventbouche d'eau ou d'incendie fire hydrantbouche d'arrosage water pipe, standpipebouche d'égout manhole, inspection chamberbouche de métro metro entrance, underground entrance————————bouches nom féminin pluriel[d'un fleuve, d'un détroit] mouth -
9 bouché
bouche [bu∫]1. feminine noun• bouche cousue ! (inf) don't breathe a word!2. compounds* * *buʃ1) ( cavité buccale) mouth2) ( lèvre) mouth, lips (pl)3) ( organe de la parole)dans sa bouche, ce n'est pas une insulte — coming from him, that's not an insult
se transmettre de bouche à oreille — [nouvelle] to be spread by word of mouth
4) ( personne)•Phrasal Verbs:••* * *buʃ nf1) (de qn) mouthles bouches inutiles — non-productive members of the group, mouths to feed
pour la bonne bouche (= pour la fin) — till last
2) (ouverture) [canalisation, volcan] mouth* * *A nf1 ( cavité buccale) mouth; respirer par la bouche to breathe through one's mouth; ne parle pas la bouche pleine! don't talk with your mouth full!; j'avais la bouche sèche my mouth was dry; ⇒ cul-de-poule, eau, pain;2 ( lèvre) mouth, lips (pl); elle a une bouche sensuelle she has a sensual mouth, she has sensual lips; s'embrasser à pleine bouche to kiss full on the mouth; s'embrasser sur la bouche to kiss on the lips; s'embrasser à bouche que veux-tu to kiss passionately; il est arrivé la bouche en cœur ( en minaudant) he came simpering up;3 ( organe de la parole) ouvrir la bouche to speak; dès qu'elle ouvre la bouche, c'est pour dire une bêtise every time she opens her mouth, she says something stupid; il n'a pas ouvert la bouche de toute la soirée he hasn't said a word all evening; en avoir plein la bouche de qn/qch to be unable to stop talking about sb/sth; il n'a que ce mot à la bouche that word is never off his lips; il a toujours la critique à la bouche he's always ready to criticize; dans sa bouche, ce n'est pas une insulte coming from him, that's not an insult; parler or s'exprimer par la bouche de qn d'autre to use sb else as one's mouthpiece; il a mis ce mot dans la bouche de Dupont he put this word into Dupont's mouth; apprendre qch de la bouche de qn to hear sth from sb; apprendre qch de la bouche même de qn to hear sth from sb's own lips; être dans la bouche de tout le monde to be on everyone's lips; passer/se transmettre de bouche à oreille [nouvelle] to be passed on/to be spread by word of mouth; ⇒ fendre, vérité;4 ( organe du goût) c'est une fine bouche he's/she's a gourmet;5 ( personne) mouth; avoir trois bouches à nourrir to have three mouths to feed; les bouches inutiles de la société people who are a burden on society;6 (de four, volcan) mouth.bouche d'aération air vent; bouche de chaleur hot-air vent; bouche d'égout manhole; bouche à feu Hist Mil piece of ordnance; bouche d'incendie fire hydrant; bouche de métro tube entrance GB, subway entrance US.faire la fine bouche devant qch to turn one's nose up at sth; garder qch pour la bonne bouche to keep the best till last; ⇒ sept.( féminin bouchée) [buʃe] adjectif1. [nez] blocked[oreilles] blocked up4. [sans espoir - avenir] hopeless ; [ - filière, secteur] oversubscribed5. [bouteille] corked[cidre, vin] bottled -
10 voix
vwaf1) Stimme f2) POL Wahlstimme f3)GRAMM voix passive — Passiv
voixvoix [vwα]1 (organe de la parole) Stimme féminin; Beispiel: d'une voix forte mit einer lauten Stimme; Beispiel: à voix basse leise; Beispiel: voix de stentor dröhnende Stimme2 (organe du chant) [Sing]stimme féminin; Beispiel: avoir la voix fausse/juste falsch/richtig singen; Beispiel: voix de ténor/tête Tenor-/Kopfstimme; Beispiel: à une/deux voix ein-/zweistimmig5 du peuple, de la conscience Stimme féminin; d'un ami Rat masculin; Beispiel: faire entendre la voix de quelqu'un in jemandes Namen datif sprechen6 linguistique Form féminin; Beispiel: voix passive/active Passiv/Aktiv neutre; Beispiel: être utilisé à la voix passive verbe im Passiv stehen►Wendungen: avoir voix au chapitre [ein Wort] mitzureden haben; de vive voix mündlich; élever la voix (hausser le ton) seine Stimme heben, lauter werden; (s'exprimer) die Stimme erheben soutenu -
11 орган
I `органм.1) анат. organe m2) перен. organisme m, organe m; institution f ( учреждение)II орг`анм. муз.orgue m, orgues f pl -
12 couper
couper [koepee]♦voorbeelden:¶ couper court à • een eind maken aan, de kop indrukkenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 (door)snijden ⇒ afsnijden, opensnijden, knippen, (om)hakken, maaien6 stopzetten ⇒ tegenhouden, versperren♦voorbeelden:le froid coupe les mains, les lèvres • de kou doet je handen afvriezen, doet je lippen splijtencouper un organe • een orgaan verwijderenle vent coupe le visage • de wind snijdt in je gezichtle village a été coupé du reste du monde • het dorp is van de rest van de wereld afgesnedencouper avec les dents • af-, doormidden bijtencouper avec une scie • af-, doormidden zagencouper à travers champs • de kortste weg nemencouper l'eau, le courant • het water, de stroom afsluitencouper la fièvre • de koorts doen dalencouper le mal à, dans la racine • het kwaad met wortel en tak uitroeiencouper la retraite à l'ennemi • de vijand de terugtocht afsnijdencouper le vent • tegen de wind beschermença vous la coupe! • dat verbaast je!coupez! • stop! 〈 film-, geluidsopname〉〈 telefoon〉 ne coupez pas, s.v.p. • blijft u aan de lijn a.u.b.♦voorbeelden:il se couperait en quatre pour lui • hij gaat door het vuur voor hem1. v1) snijden, scherp zijn3) (door)snijden, afsnijden, knippen, omhakken, maaien4) amputeren5) schrappen [tekst]6) verwonden7) splitsen8) stopzetten9) tegenhouden10) aanlengen11) afnemen [kaarten]12) castreren2. se couperv1) zich/elkaar verwonden3) zichzelf tegenspreken, zich verraden -
13 rééducation
f1. восстановле́ние [нару́шенных] фу́нкций (d'un organe); реабилита́ция (d'une personne); переподгото́вка (professionnelle);la rééducation d'un blessé [— лече́бная] реабилита́ция spéc. ра́неного; la rééducation professionnelle — профессиона́льн|ое обуче́ние [инвали́дов], -ая переподгото́вка; un centre de rééducation — реабилитацио́нный центр; центр переподгото́вкиla rééducation des mouvements (de la parole) — восстановле́ние дви́гательных фу́нкций (ре́чи);
2. (morale) перевоспита́ние
См. также в других словарях:
parole — [ parɔl ] n. f. • 1080; lat. pop. °paraula, lat. ecclés. parabola « comparaison » (→ 1. parabole) I ♦ UNE, DES PAROLES : élément(s) de langage parlé (⇒ langage) . 1 ♦ Élément simple du langage articulé. ⇒ mot; expression. Vx Mot. « Ce n est pas… … Encyclopédie Universelle
organe — [ ɔrgan ] n. m. • 1120 « instrument » (→ orgue); lat. organum I ♦ (de organon « instrument de musique ») 1 ♦ (1465) Voix (surtout d un chanteur, d un orateur). Organe bien timbré. « Un bel organe » (Flaubert). 2 ♦ (XVI … Encyclopédie Universelle
organe — (or ga n ) s. m. 1° Terme de mécanique. Nom donné à diverses parties d une machine. Les organes d une locomotive. 2° Partie du corps vivant, envisagée par rapport à sa fonction. • Les jambes sont les organes qui suffisent pour marcher, PASC … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
porte-parole — [ pɔrt(ə)parɔl ] n. inv. • 1552 « messager »; de 1. porter et parole 1 ♦ Personne qui prend la parole au nom de qqn d autre, d une assemblée, d un groupe. ⇒ interprète, représentant. Les porte parole du personnel auprès de la direction. La porte… … Encyclopédie Universelle
La Libre Parole — Pour les articles homonymes, voir Parole (homonymie). Cet article possède un paronyme, voir : Liberté d expression … Wikipédia en Français
La Libre parole — Pour les articles homonymes, voir Parole (homonymie). Édouard Drumont et la Libre Parole, numéro s … Wikipédia en Français
Libre parole — La Libre Parole Pour les articles homonymes, voir Parole (homonymie). Édouard Drumont et la Libre Parole, numéro s … Wikipédia en Français
Carte de donneur d'organe — Don d organe Le don d organe est la première étape avant la réalisation d une transplantation chez un receveur. Un grand nombre d’organes peuvent être donnés et permettre ainsi de sauver des vies humaines, ou en améliorer grandement la qualité.… … Wikipédia en Français
Don D'organe — Le don d organe est la première étape avant la réalisation d une transplantation chez un receveur. Un grand nombre d’organes peuvent être donnés et permettre ainsi de sauver des vies humaines, ou en améliorer grandement la qualité. La majorité… … Wikipédia en Français
Don d'organe — Le don d organe est la première étape avant la réalisation d une transplantation chez un receveur. Un grand nombre d’organes peuvent être donnés et permettre ainsi de sauver des vies humaines, ou en améliorer grandement la qualité. La majorité… … Wikipédia en Français
Prélèvement d'organe — Don d organe Le don d organe est la première étape avant la réalisation d une transplantation chez un receveur. Un grand nombre d’organes peuvent être donnés et permettre ainsi de sauver des vies humaines, ou en améliorer grandement la qualité.… … Wikipédia en Français